SignatureAccueil

ALÇAY IDRISS MOUROUVAYE

Alçay Idriss Mourouvaye

Peinture contemporaine

AIMNé en 1961 à l’Île de la Réunion, il manifeste dès son jeune âge un intérêt pour le dessin et la peinture. Il est un des rares élèves du lycée Leconte de Lisle à suivre en option le cours de dessin d’art.
Il retrouve avec enthousiasme cette discipline quelques années plus tard à l’École Normale de la Réunion pendant sa formation de professeur des écoles. Puis, occupé à construire sa vie professionnelle et familiale, il laisse de côté pinceaux et palettes.
En 1993, la visite de l’exposition de la Collection Barnes au musée d’Orsay crée un déclic. Il focalise alors son intérêt sur le courant impressionniste, profite de chaque voyage pour admirer les œuvres des peintres de ce courant parmi lesquels Henri Matisse occupe une place particulière.
Il fréquente pendant quelques années l’ Atelier de dessins et peinture de Bruno Lajoinie où, loin d’une approche académique, il revoit , sous l’œil avisé du maître des lieux, les fondamentaux, expérimente différentes matières et se détermine pour la peinture à l’huile qu’il applique essentiellement au couteau.

Born in Reunion Island in 1961, he showed interests in drawing and painting already from his early age. He was one of the few students of Leconte de Lisle’s high school to follow the drawing option.
Few years later, it is with enthusiasm that he found again this discipline at the Ecole Normale de La Reunion, while he was having a teacher training. Then, filling his time to build his professional and family life, he decided to put brushes and palettes aside.
In 1993, a visit of the exhibition of Barnes Collection at Orsay Museum provoked a click. He then focused his interest on the Impressionist movement, taking advantage of every travels to admire the works this movement’s painters, including Henri Matisse who had a particular importance for him.
During few years, he often frequented l’Atelier de dessins et peinture de Bruno Lajoinie, where, far from an academic approach, he sees again, under the schrewd eye of the current owner, the fundamentals, experimenting different materials and determined himself to paint with oil which he essentially applies with knife.

« La peinture d’Alçay Mourouvaye reflète la sérénité intérieure du peintre et la lumière issue de ses tableaux nous emmène vers d’autres lieux, éclaire d’un jour nouveau notre chemin, émerveille nos yeux, pénétrant au plus profond de notre âme.
On ressent devant ces œuvres une ferveur, celle la même qui vient de la prière, de la foi et qui nous laisse au fond du cœur un sentiment exaltant de bonheur. »
– Bruno lajoinie
Artiste peintre, illustrateur
www.brunolajoinie.com

« La simplicité est l'habit de la perfection. »

Wladimir Wolf-Gozin

La Réunion

Une île toute en couleurs

Entre terre et mer, montagnes et rivages, faune et flore, un peuplement originaire des cinq continents édifie depuis plus de cinq siècles un métissage unique au monde sur un territoire de seulement 2512 km2.
C’est une palette de couleurs infinie qui s’offre donc à l’œil de tout un chacun et constitue une source d’inspiration intarissable pour l’artiste qui sommeille en chacun d’entre nous.

Between earth and sea, mountains and shores, fauna and flora, a colonization coming from five continents builds, since over five centuries, a unique melting pot in the world on an area of only 2512 km2.
This is an infinite palette of colors offering to all and an inexhaustible source of inspiration for each artist which lie dormant in us.

« Jardin intérieur… »

Un projet experienciel en forme de défi au temps

Si ceux qui ont eu l’occasion d’approcher son univers personnel, qu’il met un prix à préserver, ont pu voir les travaux du peinture qu’il réalise, le travail d’Alçay n’avait jamais quitté les frontières du cercle familial, amical et rarement professionnel.

Modestie, crainte de la lumière, ou encore insatisfaction pour son travail, les raisons sont nombreuses pour justifier cette « confidentialité  » autour de l’activité manuelle dans laquelle il trouve une énergie réelle.

En effet, entre une activité professionnelle pleine, un engagement fort dans la sphère associative et la place qu’il tient à réserver à sa famille , son épouse et ses deux enfants, le « trépied » qui maintient le tout en équilibre, c’est le temps qui lui a fait défaut pour réaliser un projet cohérent à exposer.

C’est à l’heure où les traditionnels pétards annoncent le passage à la nouvelle année 2014, celle où les grandes et petites résolutions se prennent, qu’il se voit challengé par son fils de réaliser en 2014 un premier accrochage de ses travaux.

Situation pas commune pour celui qui fixe challenges et objectifs en permanence autour de lui de se retrouver face a lui même pour relever ce véritable défi.

Affiche Jardin Intérieur

If those who had the opportunity to approach his own universe, that he puts a price to preserve, were able to see the work of painting that he realizes, Alçay’s work has never left the borders of the circle family, friends and rarely professional.

Modesty, fear of light, or else dissatisfaction for his work, there are many reasons to justify this « confidentiality » around this manual activity in which he finds a real energy.

Indeed, between an absorbing professional activity, a strong commitment in the associative sphere and the place he wishes to his family, wife and two children, the « tripod » that keeps everything in balance, it is the time which defaulted him to achieve a coherent exhibit project.

This is at the time when traditional firecrackers announce the transition to the new year 2014, this where the large and small resolutions are taken, that he had been challenged by his son to achieve by 2014 a first hanging of his work.

Not common situation for the one who set goals and challenges constantly around him to find himself facing this real challenge.

PORTFOLIO

« L'occasion est précieuse et le temps est une épée. »

Proverbe soufi

Expositions

Jardin céleste

jardin-celeste-afficheL’exposition « JARDIN CELESTE » programmée en septembre 2017 sera la deuxième grande manifestation publique d’Alçay Idriss MOUROUVAYE.

Le thème du jardin revient et c’est vers la voûte céleste que l’artiste invite à tourner son regard.

Trouvant son inspiration dans la profondeur des bleus qui se déclinent à l’infini jusqu’au noir dans un camaïeu mouvant rythmé par la courbe du soleil, l’artiste poursuit sa quête de lumière.

Lumière intérieure se confondant avec celle du « dehors », celle produite par les astres qui éclairent, à chaque instant du jour et de la nuit, le ciel et celle qui éclaire nos vies

En une quinzaine de tableaux, essentiellement des huiles sur toile, cette invitation au voyage intérieur et céleste sera présentée à LA GALERIE – Île de La Réunion à Paris du 07 septembre au 13 octobre 2017

Elle permettra à l’artiste de s’ouvrir à un public plus large et le soumettra ainsi à une confrontation certainement plus exigeante de la capitale tout en lui assurant le confort d’être « à la maison ».

The exhibition « JARDIN CELESTE » scheduled in September 2017 will be the second major public demonstration of Alçay Idriss MOUROUVAYE.

The theme of the garden returns and it is towards the canopy of heaven that the artist invites to turn his gaze.

Finding his inspiration in the depths of the blues that decline infinitely to black in a moving camaieu rhythmic by the curve of the sun, the artist pursues his quest for light.

The interior light is merged with that of the « outside », that produced by the stars that illuminate, at every moment of day and night, the sky and the light that enlightens our lives

In about fifteen paintings, mostly oil, this invitation to the interior and celestial journey will be presented at LA GALERIE – Ile de la Réunion in Paris from September 7 to October 13, 2017

It will allow the artist to open up to a wider audience and will thus subject him to a certainly more demanding confrontation of the capital while ensuring him the comfort of being « at home ».

PORTFOLIO

Séparation

 

Expo pour l’Égalité

expoegalitelogo
Le CRIJ est une association Loi 1901, qui vise la jeunesse dans son ensemble. A travers l’opération Expo pour l’Égalité, son but est de sensibiliser la jeunesse sur la lutte contre toutes les formes de discrimination à travers l’Art. Tout au long de l’année 2016, une exposition itinérante présentant des oeuvres dans plusieurs disciplines (peinture – sculpture et photographie ) d’artistes amateurs ou confirmés présentent une collection traitant des différentes formes de discrimination.

L’objectif étant de sensibiliser le maximum de jeunes dans leurs lieux de vie de tous les jours. Il s’agit de toucher les jeunes des écoles, collèges et lycées voire de l’Université et discuter avec eux, débattre, démontrer en quoi les discriminations peuvent toucher tout le monde. La sensibilisation des plus jeunes peut amener à changer la Société et avoir un esprit sain, recréer une solidarité entres les jeunes, les générations.
L’Art a aussi une importante dimension éducative et permet une double sensibilisation. En effet, l’acte artistique est un moyen pertinent pour oeuvrer pour la lutte contre les discriminations , car les artistes ont toujours une façon particulière de délivrer leurs messages.

The CRIJ is an association which aims at the youth as a whole. Their mission is to fight against discrimination through art. Launched in 2016, the « Expo pour l’égalité » (Exhibition for equality) is visible over the entire year and across the island. Since it is a travelling exhibition, the venues are changing on a monthly basis, the aim being to reach as many young people as possible.

The actual purpose of the exhibition is to reach a whole range of children from primary schools to universities and engage with them into an open discussion, demonstrating how discrimination can affect some people or even everyone. Youth awareness can affect positive change in our society, promoting a positive attitude, recovering the value of solidarity among the youth, and within the generations. Art is taking an important feature. Indeed, thanks to its double awareness, the artistic hand remains the most effective way for artists to convey their messages and make a stand against discrimination.

« Métis sage »
Huile sur toile de 80 x 80

Séparation

 

Résidence à la Villa Bleue

VillaBleueLeftDès son ouverture fin juillet 2015, la Villa Bleue offre à Alçay Idriss Mourouvaye, sa première installation en résidence. Cette bâtisse créole de caractère du centre ville historique de Saint-Denis devient l’écrin tout en bois ciselé au milieu d’une végétation luxuriante de ses tableaux et offre au peintre la possibilité de faire découvrir son travail à un public hétéroclite au grès des événements festifs ou studieux organisés dans ce nouveau lieu d’événementiels du chef lieu de la Réunion.

L’ambiance très contemporaine de son clair intérieur monochrome accueille en accord parfait la profusion des couleurs de ses toiles.
Une collection constituée de quelques toiles emblématiques de l’exposition « JARDIN INTÉRIEUR » tel que « Noor », « Miroir aux fleurs » ou encore « Trou d’eau » et quelques oeuvres inédites assure le démarrage de cette « résidence ».
La collection sera amenée à évoluer au gré des créations dans un mouvement régulier en phase avec la destination des lieux.

villableuerightSince its opening in late July 2015, the Villa Bleue offers to Alçay Idriss Mourouvaye his first residential facility. This Creole-designed building, located in the historic center of Saint-Denis becomes the chiseled wooden box amid lush vegetation of his paintings and offers the opportunity to discover the artist’s masterpieces and astonishing feats of design to a diverse audience in the stoneware of the festive and studious events held in this new place made for exclusive and classy events at the heart of Reunion Island in the capital.

The contemporary atmosphere of its clear monochrome interior houses remain in perfect agreement with the profusion of its colorful paintings.
A collection consisting of some iconic paintings of the exhibition, such as « JARDIN INTÉRIEUR », « Noor », « Miroir aux fleurs » or « Trou d’eau » and some unpublished works ensure a smooth launch of the « residence ».
The collection will be evolving with the creations in a regular movement in line with the purpose of the premises.

PORTFOLIO

Portfolio

Eclats de vers 5 Eclats de vers 5 Jardin Céleste
Flocon de lune Flocon de lune Jardin Céleste
La quête La quête Jardin Céleste
9 mars 2016 9 mars 2016 Jardin Céleste
Galaxie Galaxie Jardin Céleste
Constellation(s) Constellation(s) Jardin Céleste
La rétribution La rétribution Jardin Céleste
Poussière d'étoile Poussière d’étoiles Jardin Céleste
Fragments de lune Fragments de lune Jardin Céleste
Bleu soleil Bleu Soleil Jardin Céleste
Boréal Boréal Jardin Céleste
Crépuscule Crépuscule Jardin Céleste
Zénith Zénith Jardin Céleste
Ti-Boucan Ti-Boucan La villa Bleue
Belle île en mer Belle île en mer La villa Bleue
Noir de lune Noir de lune Jardin Céleste · La villa Bleue
Eclats de bleus Éclats de bleus La villa Bleue
L'aurore L’aurore Jardin Céleste · La villa Bleue
Eclats de vers numéro 4 Éclats de vers… Numéro 4 La villa Bleue
Luminescence Luminescence Jardin Céleste · La villa Bleue
Ti Bazar Ti bazar Jardin intérieur
Promesse d'une île Promesse d’une île Jardin intérieur
Trou D'eau Trou d’eau Jardin intérieur
Eclats de Vers Numéro 2 Éclats de vers… Numéro 2 Jardin intérieur
Miroir Aux Fleurs Miroir aux fleurs Jardin intérieur
Grand Fond Grand Fond Jardin intérieur
Eclats De Vers Numéro 1 Éclats de vers … Numéro 1 Jardin intérieur
Noor Noor Jardin intérieur
Obscur De Lune Obscur de lune Jardin Céleste · Jardin intérieur
Florilèges Florilèges Jardin intérieur
Floréal Floréal Jardin intérieur
Ami Ami Jardin intérieur
Quinquina Quinquina Jardin intérieur
Mer Volcanique Mer Volcanique Jardin intérieur

Photographies réalisées par Ibrahim MULLIN
zimazdrone@gmail.com

« Il faut penser au rôle que les images tiennent dans notre vie. Les tableaux par exemple. C'est un rôle qui n'est en aucun cas identique pour chacun. »

Ludwig Wittgenstein, philosophe

Livre d’or

« Je remercie Monsieur Mourouvaye pour sa vision de la réalité »
– Patrick Valéry

« L’art est une question de signature »
– Irchad

LivredorAIM1

« Félicitations. Bravo pour ces toiles pleines de sérénité. Excellente continuation sur la voie de la lumière »
– Béatrice & Laurence Babet

« Cher ami, sincères félicitations
Tu nous offres la un magnifique « voyage intérieur »
J’espère participer à d’autres escales grâce à ton talent et ta générosité
Bravo et merci ! »
– Ibrahim Timol

LivredorAIM2

« Très heureuse de vous avoir accueilli à la Chambre des Notaires. Toutes mes féliciations et à très bientôt »
– Jocelyne Ycard

« Challenge entièrement réussi, relevé, haut la main.
Juste un mot me revient : FIERTÉ. Fier d’avoir un père aussi talentueux, fier d’être ton fils. »
– Moustafa

LivredorAIM3

« L’art est un effort pour créer, à côté du monde réel, un monde plus humain » André Maurois
« Merci papa pour cet effort de philosophie, et pour ta belle vision du monde, que tu arrives à coucher sur la toile; la beauté de ce Dieu a créé… Merci de nous avoir transmise ces visions »
– Maymouna

« Sans hâte, avec patience, j’attendrai que ces oeuvres viennent transmettre leur sérénité et leur éclat jusqu’à notre maison.
Merci de partager enfin ta vision du monde.
Amitiés »
– Germain

LivredorAIM4

« Merci pour ce voyage poétique au coeur de notre île et en ce jardin intérieur »
– Chloé

LivredorAIM5

« Savoir écouter est un art. »

Epictète

Contact

Laissez moi vos impressions ou contactez moi pour toute autre demande

Votre nom (obligatoire)

Votre email (obligatoire)

Sujet

Votre message

 contact@aimourouvaye.com
 @alcaymourouvaye